現今社會網路無國界,在家裡上網就可以追劇,很多國外的影集內容非常精彩,只可惜字幕都是英文,如果影片字幕翻譯是中文,那內容就會更好理解了。
相對的,很多公司會自行拍攝小短片來宣傳自家的產品,小短片的時間雖然不長,但是卻把重要的精華都拍攝出來了,像是產品的功能、效果…..等等,透過影片中人物的詮釋,再加上攝影的效果以及字幕的呈現,確實可以吸引到不少消費者購買或使用。
如果影片的字幕能上雙語言,這樣商機又更拓展了,不僅可以吸引到國內的客人,透過網站內的架設,甚至連許多國外的顧客都會被吸引到,也許還因此接到大量的訂單。
品捷翻譯社擁有多國母語譯者,並提供完善的服務,可以讓你在影片上的雙字幕無煩惱,透過專業的翻譯,再經過校稿後,不僅提升譯文準確性,也讓影片變得更完整。
品捷翻譯社 詢價信箱: service@pinchieh.com