Skip to content

關於我們

我們的初衷

雖然現代步調迅速,人們總朝著下一個目標不停的追趕,但也正是經濟的高速發展,影視、娛樂產業也得以茁壯,時下當紅的電影、風行的影劇等等,可說是人們下班後調劑身心的最佳選擇。舉凡日、韓、美、英等等,每年每月都有不同的影視作品向世界各地推出,而在電影、電視劇、節目中,除了運用雙語的方式來讓各地的人們閱聽外,另一個最常見的就是字幕的選擇了,透過字幕可以加深觀眾的理解,進而引發迴響。

而字幕的翻譯仰賴的不僅僅是對語言的呈現,字幕是媒介,依據影片的內容不同,翻譯取向也會有所不同,能貼合原意,並且不失影片原本想表達的意涵、趣味等等。影片字幕翻譯和文本翻譯並不相同,承載的媒介不同,也需要因應不同的傳播方式而有所改變,並非一成不變,VStar字幕翻譯社擁有經驗豐富的英日韓文翻譯人員,擅長影片字幕翻譯、具有影片翻譯專業知識,以專業的人才和專業的能力來為您服務,提供您最佳的選擇。

我們重視完工品質

VStar字幕翻譯社提供三種語系的字幕翻譯與上字幕服務,涵蓋英文字幕翻譯、日文字幕翻譯、韓文字幕翻譯,無論是英文翻譯成中文、日文翻譯成中文、韓文翻譯成中文,專門承接各種長短的影片字幕翻譯與上字幕,如節目影集、介紹影片、娛樂節目等等我們擁有豐富的英日韓文翻譯經驗,擅長影片字幕翻譯、具有影片翻譯專業知識,知曉影片字幕翻譯與文本翻譯之間的巨大差別,您不必擔心翻譯品質不合要求,給您最好的服務是我們的宗旨。

專業翻譯

無論翻譯什麼語言,都是以目標語言的母語使用者做翻譯,讓文字流暢不卡卡。

審稿仔細

雙語校稿師會針對翻譯好的字幕做語意、正確性做雙重校對,確保萬無一失。

準時交件

字幕壓製好後,準時提交給客戶確認,提供一次免費修改服務。